(Tener contacto con mi viejo amigo Diego Asenjo me ha traído de regreso al blog. Ha pasado algún tiempo ya desde la última vez que escribí aquí. Y mucho tiempo más desde que abandoné definitivamente los Nuevos Episodios. Muchas cosas han cambiado, pero muchas siguen siendo iguales)
Hace cuatro meses estoy viviendo sólo en mi apartaestudio del centro de Bogotá. Es un sitio agradable que me resulta acogedor, en donde he podido recibir toda la gente que quiero. Es la primera vez en muchos años que tengo un sitio que funcione bajo mis reglas. Me ha dado por llamarlo Emabaja de la Libertad, porque las reglas principales son que no hay reglas y que no se necesitan.
Los afiches de cuadros de Dalí aún no están en las paredes, pero están seguros en un closet. Ya se ha quebrado un vaso y se ha derretido un tenedor con mango de plástico. Ya tuve que hacer arreglar el lavaplatos porque de fontanería no se nada. Ya la pared del apartamento tiene una mancha de sangre de mi ahiado loco que casi se cercena un dedo abriendo una bolsa de leche con un cuchillo de mesa. Ya dejé varias veces el sitio impecable oliendo a flores de primavera, y ya lo dejé inmundo y lleno de lanas para terror de algún visitante.
Ya tiene mi apartamento una virgen hecha de capacho (hoja de maíz) cortesía de mamá y ya tiene algunas ollas cortesía también de mi mamá y del tío Julio. Tiene unas mesas y unas sillas de Bar que hacen buen juego con unas lamparas que dan una luz de casa de citas que me embriaga. Ya tiene mi apartamento unos apliques de colores para los bombillos y ya uno está quemado por el exceso de calor. Ya tiene un par de manchas en el sofá. Ya el colcohón tiene un par de resortes delatores.
Ya tiene una mancha en la pared, hija de la mala aplicación de una mala pintura y de mi obsesión con la limpieza. Ya tiene un divertido mural, tenue pero contundente, resultado de un vaso de licor arrojado de la misma manera que se arroja un tarro de pintura sobre un cuadro abstracto. Ya tiene un juego Jenga (Yenga, porque es pirata y comprado en el pasaje Rivas) untado de salsa de tomate, tartara y BBQ.
Ya tiene unas sillas plegables como las de los directores de cine, y varios discos piratas creados por mi mismo. La banda sonora de ese sitio tiene Perales, Heroes del Silencio, Sting, Interpol y Silvio Rodríguez. Ya tiene mi apartamento una mesa que pasó su primera noche en el corredor porque no cabía por la puerta. Pero el ángulo adecuado la hizo caber. Una mesa que es muy alta para ser comedor, pero que es perfecta para ser escritorio. Ya tiene mi apartamento un área de pintura inflada por una humedad que, Don Over, el administrador del edificio, dice ya está reparada (...)
Ya tiene mi apartamento varios bombillos quebrados y unos tomacorrientes nuevos que me arriesgué a poner en contra de ms principios "amotrices". Tiene unas cortinas del alto de los apartamentos viejos de Bogotá, que parecen más los velos de un templo. Tiene mi apartamento muchos anaranjados y muchos verdes, gracias al apoyo de mi primas Sandra Díaz y Sara Alayón y de mi anigo John Jaime, que me ayudaron a tener en cuenta cada detalle. Tiene una vela perfumada que me regaló una amiga muy dulce y muy hiperactiva y una cortina azul para la ducha que debió haber sido transparente
Mi apartamento tiene, y yo con él, una atmósfera de libertad que adoro y me hace pensar que voy por el camino correcto. (No puedo evitar sentirme emocionado)
martes, 9 de septiembre de 2008
viernes, 2 de mayo de 2008
Los nuevos tiempos
No suelo llorar cuando hablo con mi psicoanalista. No porque me lo haya propuesto o porque crea que es mejor así. Simplemente es algo que no suele suceder así estemos hablando de los temas más difiíciles o de los traumas más profundos que duermen en mi alma.El pasado miércoles las cosas fueron distintas.
Antes de partir para Israel, mi vida giraba al rededor de tres personas, que poco a poco, han ido saliendo de ella, por distintas razones. Si bien han sido adioses cordiales vestidos de hasta luegos, en el fondo de mi corazón se que otra época de mi vida está llegando a su fin. Y cada vez que llegan estos finales me pongo triste. El mundo que dejé cuando me fui para Israel, ya no existe.
Se que tras todo final viene un nuevo inicio. Pero esos lapsos que transcurren entre finales y principios no han sido los mejores momentos para mi en el pasado. Me cuesta partir, aunque al final de cuentas, siempre lo he hecho. Me cuesta decir adiós a las personas que me han acompañado en una parte del camino, a esos seres cuyos tuneles transparetes (recordando a Sábato) han lindado con el mío creándome la sensación de compañía.
Hace unos días, en medio de una animada conversación con mi estimado amigo JM, me remití a las principales etapas de mi vida, las cuales he organizado en mi mente, casi que sin darme cuenta, asociándolas con las personas "clave" de esos tiempos*** (en el caso de los recuerdos de JM, éstos están más relacionados con la música que escuchaba él en esos momentos).
Cuando examino cada etapa, veo que todos sus finales fueron dolorosos, con el agravante de que pareciera que cada nuevo final, se torna más inmanejable para mi alma. Es como si siempre guardara la esperanza de que esta vez ya no habrá final. Es como si yo creyera que estoy viviendo ya el Fin de mi Historia y eso me complaciera. (Cómo me conmueve en estos momentos escuchar Nunca es para Siempre, de Presuntos Implicados).
En menos de una semana partiré a vivir sólo, como continuación de un proceso que inició con mi especialización en periodismo y que siguió con mi viaje a Israel. Estoy emocionado y asustado porque se que éste es uno de los pasos determinantes en mi definición de "eso que soy". Voy a enfrentar mi miedo a la soledad de una vez por todas y voy a dejar atrás a varias personas que me protegían. Estoy dejando atrás una étapa casi perfecta, hasta el punto que no paro de recordar la frase de Silvio Rodríguez "Hay que quemar el cielo si es preciso por vivir".
The new times
I don't use to cry when I am talking to psychoanalyst. Not because I try hard not to do it or because I think is better like that. Simlply, it is something doesn't use to happen even we talk about the hardest themes or the deepest trauma I have in my soul. Even though, last wesnesday all was different.
Before I left to Israel, three people were the very center of my life, but little by little, they're leaving my life, because of several reasons. Even the good byes have been kind ones, in the deep I know another age of my life is ending. And each time this happens I feel sad. The world I left when I went to Isral doesn´t exist any more.
I know that after every end, a new beginnig comes. But those gaps between ends and beginnigs haven't been the nicest times for me. It is hard for me to leave, even I always leave. It is hard for me to say "good bye" to my partners of the way, to those beeings whose own transparent tunnels have adjoined with mine, creating in my brains the "company sensation". (Remembering argentinian writer Ernesto Sábato).
Some days ago, during a nice conversation with my friend JM, I was remembering the main stations of my life, what I have organized in my mind, almost without noticing, with key people of each age***. (Surprisingly for me, JM hasn't related his ages of life with people, but with songs).
When I examine each age, I see all the ends where painfull, and, what seems to be very bad, each new one is harder for my soul to deal with than the last one. It is like I always keep the hope that there won't be a new end. It is like I think I am living my own "End of the History" and I really like the idea. (How it affects to me right now to listen "Nunca es para Siempre" (Never it is forever) by the Spanish group Presuntos Implicados).
In less than a week I will leave to live on my own, just like the next step of a process that began with my Journalism Specialization and went on with my travel to Israel. I am very excited but also afraid because this is one of the most important moments in my process of Discovering Who I Am. I am going to face my fear to lonelyness once and for all and I am not going to protected by my usual defenders who I am going to leave in the past. I am saying good bye to an almost perfect stage of the way. And I know it so much that I cant stop remembering the Silvio Rodriguez's* sentence: "It is necessary to burn, even heaven, just to live". (Cuban Singer-song writer).
_________________________________________________________________
Comentario irrelevante
***(Así, hablé de los tiempos de M, de UG, de GS y de L. Antes le había dicho a JM que eran al menos diez épocas, pero en ese instante no las pude evocar todas. Luego en un rato solitario, de esos que han abundado en mi vida reciente, pensé que debía incluir los tiempos de JA, MM, de C, de S, y de GG. Además, lo que llamé la temporada L, realmente era la ILO, donde están incluídas las tres personas, que progresivamente están saliendo de mi vida en este momento. (Así que finalmente tendríamos: 1.M, 2. JA, 3.MM, 4.C, 5.S, 6.GG, 7.UG, 8.GS, 9. ILO, 10.?))
Irrelevant Commentary.
***(So, I talkt about M, UG, GS and L times. Before I had told to JM that I have lived at least 10 times like that, but in that moment I couldn't remember them all. Later, in a time on my own, one of those that are so common in my current life, I thought that I might include the JA, MM, C, S and GG times. Also What I called the L time, was renamed ILO time, because it is the time related with the people that is leaving my life right now. So: 1.M, 2. JA, 3.MM, 4.C, 5.S, 6.GG, 7.UG, 8.GS, 9. ILO, 10.?))
Antes de partir para Israel, mi vida giraba al rededor de tres personas, que poco a poco, han ido saliendo de ella, por distintas razones. Si bien han sido adioses cordiales vestidos de hasta luegos, en el fondo de mi corazón se que otra época de mi vida está llegando a su fin. Y cada vez que llegan estos finales me pongo triste. El mundo que dejé cuando me fui para Israel, ya no existe.
Se que tras todo final viene un nuevo inicio. Pero esos lapsos que transcurren entre finales y principios no han sido los mejores momentos para mi en el pasado. Me cuesta partir, aunque al final de cuentas, siempre lo he hecho. Me cuesta decir adiós a las personas que me han acompañado en una parte del camino, a esos seres cuyos tuneles transparetes (recordando a Sábato) han lindado con el mío creándome la sensación de compañía.
Hace unos días, en medio de una animada conversación con mi estimado amigo JM, me remití a las principales etapas de mi vida, las cuales he organizado en mi mente, casi que sin darme cuenta, asociándolas con las personas "clave" de esos tiempos*** (en el caso de los recuerdos de JM, éstos están más relacionados con la música que escuchaba él en esos momentos).
Cuando examino cada etapa, veo que todos sus finales fueron dolorosos, con el agravante de que pareciera que cada nuevo final, se torna más inmanejable para mi alma. Es como si siempre guardara la esperanza de que esta vez ya no habrá final. Es como si yo creyera que estoy viviendo ya el Fin de mi Historia y eso me complaciera. (Cómo me conmueve en estos momentos escuchar Nunca es para Siempre, de Presuntos Implicados).
En menos de una semana partiré a vivir sólo, como continuación de un proceso que inició con mi especialización en periodismo y que siguió con mi viaje a Israel. Estoy emocionado y asustado porque se que éste es uno de los pasos determinantes en mi definición de "eso que soy". Voy a enfrentar mi miedo a la soledad de una vez por todas y voy a dejar atrás a varias personas que me protegían. Estoy dejando atrás una étapa casi perfecta, hasta el punto que no paro de recordar la frase de Silvio Rodríguez "Hay que quemar el cielo si es preciso por vivir".
The new times
I don't use to cry when I am talking to psychoanalyst. Not because I try hard not to do it or because I think is better like that. Simlply, it is something doesn't use to happen even we talk about the hardest themes or the deepest trauma I have in my soul. Even though, last wesnesday all was different.
Before I left to Israel, three people were the very center of my life, but little by little, they're leaving my life, because of several reasons. Even the good byes have been kind ones, in the deep I know another age of my life is ending. And each time this happens I feel sad. The world I left when I went to Isral doesn´t exist any more.
I know that after every end, a new beginnig comes. But those gaps between ends and beginnigs haven't been the nicest times for me. It is hard for me to leave, even I always leave. It is hard for me to say "good bye" to my partners of the way, to those beeings whose own transparent tunnels have adjoined with mine, creating in my brains the "company sensation". (Remembering argentinian writer Ernesto Sábato).
Some days ago, during a nice conversation with my friend JM, I was remembering the main stations of my life, what I have organized in my mind, almost without noticing, with key people of each age***. (Surprisingly for me, JM hasn't related his ages of life with people, but with songs).
When I examine each age, I see all the ends where painfull, and, what seems to be very bad, each new one is harder for my soul to deal with than the last one. It is like I always keep the hope that there won't be a new end. It is like I think I am living my own "End of the History" and I really like the idea. (How it affects to me right now to listen "Nunca es para Siempre" (Never it is forever) by the Spanish group Presuntos Implicados).
In less than a week I will leave to live on my own, just like the next step of a process that began with my Journalism Specialization and went on with my travel to Israel. I am very excited but also afraid because this is one of the most important moments in my process of Discovering Who I Am. I am going to face my fear to lonelyness once and for all and I am not going to protected by my usual defenders who I am going to leave in the past. I am saying good bye to an almost perfect stage of the way. And I know it so much that I cant stop remembering the Silvio Rodriguez's* sentence: "It is necessary to burn, even heaven, just to live". (Cuban Singer-song writer).
_________________________________________________________________
Comentario irrelevante
***(Así, hablé de los tiempos de M, de UG, de GS y de L. Antes le había dicho a JM que eran al menos diez épocas, pero en ese instante no las pude evocar todas. Luego en un rato solitario, de esos que han abundado en mi vida reciente, pensé que debía incluir los tiempos de JA, MM, de C, de S, y de GG. Además, lo que llamé la temporada L, realmente era la ILO, donde están incluídas las tres personas, que progresivamente están saliendo de mi vida en este momento. (Así que finalmente tendríamos: 1.M, 2. JA, 3.MM, 4.C, 5.S, 6.GG, 7.UG, 8.GS, 9. ILO, 10.?))
Irrelevant Commentary.
***(So, I talkt about M, UG, GS and L times. Before I had told to JM that I have lived at least 10 times like that, but in that moment I couldn't remember them all. Later, in a time on my own, one of those that are so common in my current life, I thought that I might include the JA, MM, C, S and GG times. Also What I called the L time, was renamed ILO time, because it is the time related with the people that is leaving my life right now. So: 1.M, 2. JA, 3.MM, 4.C, 5.S, 6.GG, 7.UG, 8.GS, 9. ILO, 10.?))
jueves, 1 de mayo de 2008
El milagro de Gabriela
La quinceañera toma su violín y se para en la mitad de la sala. Sus mejillas están un poco enrojecidas y no es difícil darse cuenta que está un poco nerviosa. Sinembargo, una vez extiende su atril y pone las partituras encima, la expresión de su mirada cambia y se percibe en la posición de su cuerpo un placer inocultable.
Un universo entero a conspirado para que se de este momento. Esas notas escritas hace muchos años por Vivaldi resucitan en las manos blancas y delicadas de Gabriela. Cada movimiento de la violinista está estudiado y planeado. Cualquier cambio en la inclinación del arco podría traer a esta cita a una nota que no estaba invitada. Ella desliza sus dedos por el diapazón corto y libre de trastes, que hace que la exactitud sólo dependa de la memoria espacial de la interprete.
Cada músculo y cada termianción nerviosa están al servicio de la melodía. Miles de años de evolución se han confabulado para producir ésta máquina biológica capaz de darle sentido a ese trozo de madera, que tal vez desde que era parte de un árbol estaba destinado a esta cita.
El contacto de la cara de Garbiela con la mentonera del instrumento es un acto de amor. Parece que ella se recostara en su amigo de madera como lo haría un ángel en las nubes o un niño en su almohada. Si uno no viera como vuelan sus dedos y como se inclina su muñeca en el ángulo preciso, podría pensar que ella está reposando. Si uno no escuchara como lo que Vivaldi tradujo en garabatos (tratando de capturar un sonido para no dejarlo perder en el infinito del universo) resucita en esas manos privilegiadas, podría pensar que esto es sólo ternura, y no genialidad y disciplina.
Es una cita cósmica cuya protagonista es Gabriela. Las manos de los artesanos que hicieron el violín, son descendientes de las de los simáticos primates que servían para moverse por los árboles. Cada uno de los espectadores, ha nacido y crecido en sitios distantes e inimaginables, pero el destino los ha reunido para escuchar como Gabriela hace de la madera y las cuerdas un medium, capaz de remitirnos a lo más sensible y delicado de los sentimientos de un músico que no conocemos en persona, pero cuya alma, en forma de ondas sonoras ronda esta sala.
(Garbiela's Miracle)
The fifteen years old girl takes her violin and she goes to the center of the living room. Her cheeks are a little red and it is not difficult to notice that she is nervous. Although, when she unfolds the music stand and puts the scores on the top of it, her eyes expression turns into something totally different. It is impossible for her body to hide the big pleassure it feels.
The whole universe has conspired just for this moment to happen. Those notes written a lot of years ago by Vivaldi resurrect in the white and careful hands of Gabriela. Each movent of the violinist has been studied and planned. Any change in the bow angle could bring to this appoiment a note that hasn't been invited. She slides her hands on the short and frets free fingerboard. The accurateness only depends on her spacial memory.
Each muscle and each nervous completion are working for this melody. Thousands of years of evolution conspired to produce this biological machine who is able to give a sense and a reason to this piece of wood, that maybe was destined to this appoiment since it was part of a tree.
The contact of Garbiela's face with the chinrest of the instruments is pure love. It seems like she is resting on his wood friend, the same that an angel on a cloud or a kid on a pillow. If one didn't see how her fingers fly and how her wrist leans in the accurate angle, one could think she is resting. If one din't listen the accurate resurection of the sounds that Vivladi translated to scrawls (Just trying to catch a sound for not letting it to get lost in the infinity of universe) in those hands plenty of privileges, one could think that this is only about tenderness, and not about discipline and talent.
It is a cosmic appointment, whose starring it is Garbiela. The hands of the craftworkers who made the violin are descendants of the hands of the nice primates that were usefull to go through the tree branches. Each one of the spectators was born and grown up in very different and far places, but fate has gathered them just for listening how Gabriela turns wood and strings into a kind of medium, one that is able to refer us to the most sensible and delicate feelings of a musician we haven't met at all, but whose soul is floating here, with each sound wave.
Un universo entero a conspirado para que se de este momento. Esas notas escritas hace muchos años por Vivaldi resucitan en las manos blancas y delicadas de Gabriela. Cada movimiento de la violinista está estudiado y planeado. Cualquier cambio en la inclinación del arco podría traer a esta cita a una nota que no estaba invitada. Ella desliza sus dedos por el diapazón corto y libre de trastes, que hace que la exactitud sólo dependa de la memoria espacial de la interprete.
Cada músculo y cada termianción nerviosa están al servicio de la melodía. Miles de años de evolución se han confabulado para producir ésta máquina biológica capaz de darle sentido a ese trozo de madera, que tal vez desde que era parte de un árbol estaba destinado a esta cita.
El contacto de la cara de Garbiela con la mentonera del instrumento es un acto de amor. Parece que ella se recostara en su amigo de madera como lo haría un ángel en las nubes o un niño en su almohada. Si uno no viera como vuelan sus dedos y como se inclina su muñeca en el ángulo preciso, podría pensar que ella está reposando. Si uno no escuchara como lo que Vivaldi tradujo en garabatos (tratando de capturar un sonido para no dejarlo perder en el infinito del universo) resucita en esas manos privilegiadas, podría pensar que esto es sólo ternura, y no genialidad y disciplina.
Es una cita cósmica cuya protagonista es Gabriela. Las manos de los artesanos que hicieron el violín, son descendientes de las de los simáticos primates que servían para moverse por los árboles. Cada uno de los espectadores, ha nacido y crecido en sitios distantes e inimaginables, pero el destino los ha reunido para escuchar como Gabriela hace de la madera y las cuerdas un medium, capaz de remitirnos a lo más sensible y delicado de los sentimientos de un músico que no conocemos en persona, pero cuya alma, en forma de ondas sonoras ronda esta sala.
(Garbiela's Miracle)
The fifteen years old girl takes her violin and she goes to the center of the living room. Her cheeks are a little red and it is not difficult to notice that she is nervous. Although, when she unfolds the music stand and puts the scores on the top of it, her eyes expression turns into something totally different. It is impossible for her body to hide the big pleassure it feels.
The whole universe has conspired just for this moment to happen. Those notes written a lot of years ago by Vivaldi resurrect in the white and careful hands of Gabriela. Each movent of the violinist has been studied and planned. Any change in the bow angle could bring to this appoiment a note that hasn't been invited. She slides her hands on the short and frets free fingerboard. The accurateness only depends on her spacial memory.
Each muscle and each nervous completion are working for this melody. Thousands of years of evolution conspired to produce this biological machine who is able to give a sense and a reason to this piece of wood, that maybe was destined to this appoiment since it was part of a tree.
The contact of Garbiela's face with the chinrest of the instruments is pure love. It seems like she is resting on his wood friend, the same that an angel on a cloud or a kid on a pillow. If one didn't see how her fingers fly and how her wrist leans in the accurate angle, one could think she is resting. If one din't listen the accurate resurection of the sounds that Vivladi translated to scrawls (Just trying to catch a sound for not letting it to get lost in the infinity of universe) in those hands plenty of privileges, one could think that this is only about tenderness, and not about discipline and talent.
It is a cosmic appointment, whose starring it is Garbiela. The hands of the craftworkers who made the violin are descendants of the hands of the nice primates that were usefull to go through the tree branches. Each one of the spectators was born and grown up in very different and far places, but fate has gathered them just for listening how Gabriela turns wood and strings into a kind of medium, one that is able to refer us to the most sensible and delicate feelings of a musician we haven't met at all, but whose soul is floating here, with each sound wave.
lunes, 18 de febrero de 2008
De vuelta
Mucho tiempo ha pasado desde que deje de publicar periodicamente en mi anterior blog. Ahora, luego de volver de Israel y de asumir mi nueva vida de desempleado y de hombre sin futuro claro, he vuelto a sentir la necesidad de escribir, aunque no se ni por donde empezar.
El dinero escasea y hace tambalear las convicciones, que sinembargo siguen en pie. Algunas personas se hana alejado y otras estan mas cerca que nunca. Me he sentido solo y he cantado el fantasma de Canterville.
Siento que hay personas que desean que mis apuestas tengan buen resultado, y otros que estan listos a decir "te lo dije". Me de mucho miedo que los riesgos que tomé me conduzcan al fracaso y a la soledad, pero yo sabía a que estaba jugando.
La búsqueda de trabajo es una actividad muy incierta que sinemabrgo exige mucha entrega. A veces me siento cansado. Veo que mis amigos están en otras etapas de la vida, y eso me motiva bastante, pero me asusta sentir que estoy atrasado.
En tiempos como este, las letras de las canciones toman nuevas significados, las imagenes otrota irrrelevantes, se vuelven definitivas. Antes yo ayudaba y acompañaba, y de repente, parece que soy yo el que necesita ayuda y compañía.
No soy el mismo que se e fue a Israel, y sigo cambiando.
(Coming back home)
A long time has run since I stop writing in my former blog. Now, after coming back from Israel and accepting my new life like a guy without work and without a clear future, I've felt again the need of writing, even I don't know neither how to start.
Money skimps and makes my convictions to stagger. Even though, they stay. Some people has gotten far from my soul, and other people is closest than ever. I have felt alone and Ihave sung the Canterville Phantom (by the argentinian singer Clarly García).
I feel there are people who really wish my bets work out, and also there are people that are ready to say: "We told you so". I am afraid of the risks I run drive me to failure and lonelyness. But I know what game I was playing.
Looking for a job is a very uncertain activity, althought, it asks for a lot of time. Sometimes I feel tired. I see my friends are in other stages of life, and that motivates me the same it gets me afraid about being late in the pursuit of my goals.
In moments like this, lyrics have new meanings. The images that were not important before turn into something definitive. Before I used to help and to give my time, now it seems I am the one who needs help and the time of the others.
I am not the same guy that left to Israel. And I continue Changing.
El dinero escasea y hace tambalear las convicciones, que sinembargo siguen en pie. Algunas personas se hana alejado y otras estan mas cerca que nunca. Me he sentido solo y he cantado el fantasma de Canterville.
Siento que hay personas que desean que mis apuestas tengan buen resultado, y otros que estan listos a decir "te lo dije". Me de mucho miedo que los riesgos que tomé me conduzcan al fracaso y a la soledad, pero yo sabía a que estaba jugando.
La búsqueda de trabajo es una actividad muy incierta que sinemabrgo exige mucha entrega. A veces me siento cansado. Veo que mis amigos están en otras etapas de la vida, y eso me motiva bastante, pero me asusta sentir que estoy atrasado.
En tiempos como este, las letras de las canciones toman nuevas significados, las imagenes otrota irrrelevantes, se vuelven definitivas. Antes yo ayudaba y acompañaba, y de repente, parece que soy yo el que necesita ayuda y compañía.
No soy el mismo que se e fue a Israel, y sigo cambiando.
(Coming back home)
A long time has run since I stop writing in my former blog. Now, after coming back from Israel and accepting my new life like a guy without work and without a clear future, I've felt again the need of writing, even I don't know neither how to start.
Money skimps and makes my convictions to stagger. Even though, they stay. Some people has gotten far from my soul, and other people is closest than ever. I have felt alone and Ihave sung the Canterville Phantom (by the argentinian singer Clarly García).
I feel there are people who really wish my bets work out, and also there are people that are ready to say: "We told you so". I am afraid of the risks I run drive me to failure and lonelyness. But I know what game I was playing.
Looking for a job is a very uncertain activity, althought, it asks for a lot of time. Sometimes I feel tired. I see my friends are in other stages of life, and that motivates me the same it gets me afraid about being late in the pursuit of my goals.
In moments like this, lyrics have new meanings. The images that were not important before turn into something definitive. Before I used to help and to give my time, now it seems I am the one who needs help and the time of the others.
I am not the same guy that left to Israel. And I continue Changing.
jueves, 20 de diciembre de 2007
Un nuevo comienzo (A new begining)
Hace algo menos de un año, vestía de corbata todos los días y mi vida era tranquila y monótona. Mi posgrado en periodismo era solo un logro abstracto sin mayores consecuencais en mi vida cotidiana y la mayor parte de mis días se la dedicaba a la venta de equipos de telecomunicaciones.
Hoy todo es diferente. Volví a los jeans y a las camisetas, y mi vida está en suspenso. El siguiente mes es algo totalmente impredecible y no tengo la menor idea de que estaré haciendo para ese entonces. Mi posgrado en periodismo es el camino hacia mis sueños y mi única alternativa real de obtener dinero para mi sustento, mientras que las redes de transporte de datos y de voz ahora no son mas que una historia del pasado, de esas que me paso contando a mis amigos del alma.
Los seis meses que pasé en Israel fueron extraordinarios. Me siento más jóven, más vivo y mas ambicioso. A los buenos amigos de antes, ahora se suman personas que hablan en otros idiomas, que tienen otras religiones y que en general, ven el mundo desde perspectivas novedosas que antes eran insospechadas para mi.
El reto es conservar lo bueno del pasado, pero renacer, para ser el Raúl que siempre he querido ser.
_____________________________
No longer than a year ago I used to dress a necktie and my life was quied and repetitive. The journalism postdegree I made, was only an abstract profit without any real consecuence on my daily life: Most of my days were dedicated to sell telecomunication equipments.
Today, everything is different. I wear jeans and t-shirts again and my life is in suspense. Even the next month is something totally unpredictable and I don´t have even the simplest idea about what I will be doing in that time. My journalism postdegree is the only way I´ve got to reach my dreams and my only real choice to earn some money for my sustenance. Rather, voice and data networks equipments selling is currently nothing but a good remain to talk about with my good friends.
My time in Israel (6 months) was extraordinary. I feel younger, alive and ambicious. Right now, I´ve got more friends. People that talk different lenguages, who believes in different religions, and, finally, who see the world from new points of view that I didn´t know (and even suspect) before.
My chalenge is to keep the good part of the past with me while I am born again for being the Raul I always wanted to be.
Hoy todo es diferente. Volví a los jeans y a las camisetas, y mi vida está en suspenso. El siguiente mes es algo totalmente impredecible y no tengo la menor idea de que estaré haciendo para ese entonces. Mi posgrado en periodismo es el camino hacia mis sueños y mi única alternativa real de obtener dinero para mi sustento, mientras que las redes de transporte de datos y de voz ahora no son mas que una historia del pasado, de esas que me paso contando a mis amigos del alma.
Los seis meses que pasé en Israel fueron extraordinarios. Me siento más jóven, más vivo y mas ambicioso. A los buenos amigos de antes, ahora se suman personas que hablan en otros idiomas, que tienen otras religiones y que en general, ven el mundo desde perspectivas novedosas que antes eran insospechadas para mi.
El reto es conservar lo bueno del pasado, pero renacer, para ser el Raúl que siempre he querido ser.
_____________________________
No longer than a year ago I used to dress a necktie and my life was quied and repetitive. The journalism postdegree I made, was only an abstract profit without any real consecuence on my daily life: Most of my days were dedicated to sell telecomunication equipments.
Today, everything is different. I wear jeans and t-shirts again and my life is in suspense. Even the next month is something totally unpredictable and I don´t have even the simplest idea about what I will be doing in that time. My journalism postdegree is the only way I´ve got to reach my dreams and my only real choice to earn some money for my sustenance. Rather, voice and data networks equipments selling is currently nothing but a good remain to talk about with my good friends.
My time in Israel (6 months) was extraordinary. I feel younger, alive and ambicious. Right now, I´ve got more friends. People that talk different lenguages, who believes in different religions, and, finally, who see the world from new points of view that I didn´t know (and even suspect) before.
My chalenge is to keep the good part of the past with me while I am born again for being the Raul I always wanted to be.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)